close
對於"論語"這樣的東西 畢業多年後也就絕緣 除了三十而立比較有切身關係外 似乎有些遙不可及
作家劉墉曾提到如何讓在美國生長的兒女的中文紮根 要求他們背論語 讓我相當震撼 因為在美國絕對用不上這樣的經典之作
雖然想讓小熊妹將來中文有一定程度至少聽說沒問題 至於背論語這曾經我也背過忘過不曾喜歡過的東西絕不勉強她
於是 我和大熊討論起這件事
沒想到大熊的反應讓人噴飯
大熊: 什麼是論語?
此話問得可好 我也頓了許久 好像是孔子講的話 子曰 咦還有誰說的話嗎? 真想不起來了
當然google一下確認我沒誤導
這回才想起 中文程度在此才見分曉 因為從言談中大熊的中文沒問題 三不五時還會冒出讓我覺得程度不錯的話
有次我們看一頁報紙 我問他看完沒 他竟答看完 我:真快 後來他說他看中文是很快的
當然長期沒寫中文就另當別論了
有天朋友打電話來約吃飯 我看到桌上便條紙寫著 "四季 香" 原來老大"飄"不會寫
中文的地位日趨重要 曾經在小孩未出生時想留給他我所有的中文書 但想到她要能讀完中文書的程度就很難說了
想想她學中文的過程應不致像在台灣學英文的辛苦 因為聽說方面在家已習慣
將來她想學西班牙文或法文當二外語我也會舉雙手贊成
想起紐約瘋媽說的 應當以居住所在地的語言為第一優先
全站熱搜
留言列表