by John Grogan
2009年看的第一部電影 “ Marley & Me 馬利與我“ 在之前已讀過此書,摘錄其中最讓我感動的幾頁.
一向是愛狗一族, 當我讀着此書時心中想著作者和馬利相處的每一分秒, 有歡笑氣憤到悲傷. 這樣的感覺這樣的故事描寫的恰到好處就如同每個養狗家庭會發生的情節般相當貼切.
作者提到在我們生命中難免會碰到狗兒的來去 因為我們的壽命較長 在以下的幾頁中他提到的觀點 引人深思. 狗狗教他的許多事讓他暸解到忠誠奉獻勇氣簡樸和歡樂才是生命中重要的事. 狗狗不會因為你的聰明與否,富貴貧賤或膚色來評斷你. 你對他們真心他們也會以此相待. 我想, 我不是狗,我不能暸解狗的世界是否像人的世界這樣複雜. 但至少, 他們是很好的伴侶. 今天在歐普拉Oprah的talk show中請大家認養在密蘇里州的89隻在狗狗繁殖中心的約克夏. 他們原本被惡劣的中心主人養在小籠子中, 沒有足夠活動空間, 環靜髒亂. 當營救小組到達時, 每一隻狗狗就像沒人抱過般的恐懼. 望著那短短的影片, 想起媽媽的約克夏; 的確, 狗和人這點是相同的, 生長在不同的環境有著天壤之別. 有許多愛狗的人, 但也有利用這樣惡劣手段作為營生工具. 太不人道 太不狗道!
p.278* Sometimes a dog comes along that really touches your life, and you can never forget her.
279-280 * What I really wanted to say was how this animal had touched our souls and taught us some of the most important lessons of our lives. “A person can learn a lot from a dog, even a loopy one like ours,” I wrote. “ Marley taught me about living each day with unbridled exuberance and joy, about seizing the moment and following your heart. He taught me to appreciate the simple things -- a walk in the woods, a fresh snowfall, a nap in a shaft of winter sunlight. And as he grew old and achy, he taught me about optimism in the face of adversity. Mostly, he taught me about friendship and selflessness and, above all else, unwavering loyalty.”
It was an amazing concept that I was only now, in the wake of his death, fully absorbing: Marley as a mentor. As teacher and role model. Was it possible for a dog -- any dog, but especially a nutty, wildly uncontrollable one like ours -- to point humans to the things that really mattered in life? I believed it was. Loyalty. Courage. Devotion. Simplicity. Joy. And the things that did not matter, too. A dog has no use for fancy cars or big homes or designer clothes. Status symbols mean nothing to him. A waterlogged stick will do just fine. A dog judges others not by color or creed or class but by who they are inside. A dog doesn’t care if your are rich or poor , educated or illiterate, clever or dull. Give him your heart and he will give you his. It was really quite simple, and yet we humans, so much wiser and more sophisticated, have always had trouble figuring out what really counts and what does not. As I wrote that farewell column to Marley, I realized it was all right there in front of us, if only we opened our eyes. Sometimes it took a dog with bad breath, worse manners, and pure intentions to help us see.
I finished my column, turned it in to my editor, and drove home for the night, feeling somehow lighter, almost buoyant, as though a weight I did not even know I had been carrying was lifted from me.
留言列表